Zoosalon-kurgan.ru

Животные питомцы
1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

Как нарисовать дрозда

Раскраски Дрозд

Скачать или распечатать раскраски Дрозд для детей

  • СкачатьРаспечатать»>
  • СкачатьРаспечатать»>
  • СкачатьРаспечатать»>
  • СкачатьРаспечатать»>
  • СкачатьРаспечатать»>
  • СкачатьРаспечатать»>
  • СкачатьРаспечатать»>
  • СкачатьРаспечатать»>
  • СкачатьРаспечатать»>
  • СкачатьРаспечатать»>
  • СкачатьРаспечатать»>

Советуем посмотреть другие раскраски:

Как нарисовать дрозда

Уоллес Стивенс. «Человек с голубой гитарой»: Стихи / Перев. Бориса Ривкина. Нью-Йорк: ARS-INTERPRES, 2003

Петербургская переводчица Эльга Линецкая любила повторять, что профессиональному перелагателю стихов необходимо найти «близкого», наиболее созвучного своему душевному строю поэта, тогда работа по переводу любимого автора перерастет в работу над собой. В таком диалоге и кроется переводческое «познай самого себя».

Для Бориса Ривкина вопроса нахождения «своего» поэта не существует, его душу давно разбередил американец Уоллес Стивенc (1879-1955). Недавно вышедшая книга переводов Стивенса «Человек с голубой гитарой» — лучшее тому подтверждение. Если бы не несомненные достоинства переводов Ривкина, я бы осмелился утверждать, что проходить переводческую практику у Стивенса — дело крайне опрометчивое. Стивенс, пожалуй, самый эзотерический поэт новейшего времени. Замысловатость его стихов часто уводит в сторону, противоположную той, в которую должен направиться переводчик. По своей «неплотскости» эти стихи сродни улыбке Чеширского Кота, и тем не менее Стивенс великолепен именно благодаря этой улыбке и если учит чему-либо, так это филигранности и изменчивости переживания, когда на первый взгляд счастливое лицо превращается в гримасу безумия.

В списке лирических приоритетов Стивенса размышление по поводу предмета или действия всегда стоит выше самого повода, а частное наблюдение, переживание — важнее всех земных истин вместе взятых. Такой подход к творчеству особенно очевиден в хрестоматийном стихотворении «Тринадцать способов нарисовать дрозда», в котором перед читателем разворачивается спектр лирических ассоциаций, связанных с певчим дроздом — символом английской поэзии. Формалист, препарируя стивенсовского «дрозда», вывел бы из этого ассоциативного жонглирования «искусство как прием» или, того хуже, «искусство ради приема». Однако лирика Стивенса с трудом поддается филологическому расчленению, потому что она — не-формальна; в ней есть место не только «мыслям о вещах», но и «мыслям о мыслях». Последнее — непременная составляющая высокой поэзии:

Что в том, что знаю,

Тринадцать способов увидеть дрозда. VIII

Стихи Стивенса метафизичны, запредельны. В его книгах то и дело возникают видения мещанского обихода, дальних стран, даже влюбленных, которые, как миражи, распадаются на тысячи кристаллов по ходу чтения. Переводчик таких стихов буквально «загнан в угол»: как перевести стихотворный мираж, чтобы те же самые воздушные замки возникали и исчезали в иной языковой культуре? Заслуга разбираемой здесь книги состоит в том, что во многих переводах стивенсовские миражи досконально воссозданы:

Багроволицые, с железной волей

Бредем навстречу утренним метелям,

Летящим с неприветливых небес.

Что наша воля, наш суровый разум

Для звона зябликов средь рощи шумной

В объятьях лета, матери хмельной?

Раздумья небесные и земные

Одно из достоинств разбираемой книги — предельная честность Ривкина перед поэтом и читателем. Стивенс переведен с завидной дотошностью; переводчик старается подобрать ключ к наглухо запертым дверям и крайне редко пользуется «отмычками» лирической отсебятины. Такая рыцарская верность оригиналу не всегда приводит к желаемому результату, но в данном случае она оправдана результатом — блестящими переводами, такими как «Возобновление романа»:

Откуда ночи знать про песнь ночную?

Ведь песнь живет в себе, как я в себе.

Но через песнь я лучше понимаю

Обоих нас. Ведь только нам с тобой

Дарить друг другу все, чем мы богаты.

Ведь ты со мной одно, не ты и ночь,

Не ночь и я, а ты и я одно,

Одно настолько, тесно так одно,

Так далеко от жалких одиночеств,

Что ночь лишь оттенит единство наших «я»

И верность каждого своей отдельной части

В том слабом свете, что идет от нас.

У Стивенса есть стихотворение «Царь-мороженщик», которое, начинаясь с легкой иронии, уводит «в дальние дали»: мускулистому крутильщику сигар предлагается взбить «сладостные комки» мороженого, девицам — одеться в свое тряпье, ибо «настала пора быть, а не казаться». Во второй, и последней, строфе поэт как бы между прочим советует накрыть расшитой простыней лицо умершей женщины. Вдруг становится ясно, что зарисовка мещанского быта понадобилась Стивенсу исключительно как притча о неотвратимой смерти. При этом рефрен стихотворения «единственный владыка — это царь мороженого» приобретает неожиданный смысл — мороженое как символ загробного холода, метафора конечного бытия.

У Стивенса метафора бьет далеко и не ограничивается словесным оборотом; можно говорить о тотальности стивенсовской метафоры, заставляющей возвращаться к стихотворению и заново осмысливать прочитанное. Здесь-то и подстерегает переводчика подводный камень: приверженность буквализму может свести на нет итоговые откровения стихов. В некоторых, по счастью немногих, переводах Ривкин идет по пути наименьшего сопротивления, превращая стихотворение в подстрочник, лишенный лиризма.

Читать еще:  Полярная сова перевод

Уоллес Стивенс — поэт классический, с легкостью «перемахивающий» временные и пространственные барьеры. Такой художник нуждается в пристальном прочтении и в не менее пристальном переводе. В последнее время Стивенсом занялись всерьез: переводы Кружкова, Гандельсмана, Цветкова и др. успели познакомить русского читателя с мэтром американской поэзии. И все же для полного понимания этого поэта нужен не один переводчик, и переводы Ривкина очень уместны в кругу помянутых прочтений. Новая книга дополняет уже созданный, но пока не устоявшийся образ русского Стивенса. Это еще одна прививка новоанглийского поэта отечественной словесности, еще один, четырнадцатый, способ увидеть и нарисовать стивенсовского дрозда.

angelic_poetry

angelic_poetry

Wallace Stevens
(October 2, 1879, Reading, Pennsylvania – August 2, 1955, Hartford, Connecticut)
75 лет

1.Среди двадцати огромных снежных гор
единственное, что двигалось,
это глаз черного дрозда.

2. У меня было тройственное сознание,
я был, как дерево, на котором
три черных дрозда.

3. Черный дрозд закружился в осеннем вихре,
это была маленькая деталь пантомимы.

4. Мужчина и женщина
это одна плоть.
Мужчина и женщина, и черный дрозд
это одна плоть.

5. Я не знаю, что предпочесть:
красоту модуляций
или красоту намеков,
свист черного дрозда
или тишину после этого.

6. Сосульки заполнили все окно
варварскими осколками.
Тень от черного дрозда
мелькала крест-накрест туда и сюда.
Настроение
следовало за тенью,
как за неразборчивым поводом.

7. О, худосочные мудрецы Хаддама,
к чему вам золотые мнимые птицы?
Или вы не видите, что черный дрозд
прыгает у ног
женщин вашего города?

8. Я знаю звучные размеры
и ясные, неотвратимые рифмы;
но знаю также, что черный дрозд неизбежное принимает участие
в том, что я знаю.

9. Когда мой черный дрозд пропал из виду,
была очерчена граница
лишь одного из многих кругозоров.

10. При виде черных дроздов,
летящих в зеленом свете,
даже блудницы благозвучия
закричали бы пронзительно.

11. Он ехал через Коннектикут
в стеклянной карете.
Внезапно страх пронзил его,
ему показалось,
что тень от его экипажа
это стая черных дроздов.

12. Река течет.
Черный дрозд продолжает лететь и лететь.

13. Вечер длился весь день.
Шел снег.
И собирался идти.
Черный дрозд сидел
на кедровой ветке.
1917
перевод Владимира Британишского

Тринадцать способов нарисовать дрозда

1. Среди гор, засыпанных снегом,
Единственнoй движущейся точкой
Был глаз черного дрозда.

2. Я думал натрое —
Как дерево,
Приютившее трех дроздов.

3. Черный дрозд, закрученный осенним вихрем.
Он словно вырван из пантомимы.

4. Мужчина и женщина —
Одна плоть.
Мужчина, женщина и черный дрозд —
Одна плоть.

5. Не знаю, что выбрать —
Красоту звучаний
Или красоту умолчаний,
Песенку дрозда
Или паузу после.

6. Гроздья сосулек загородили окно
Первобытным стеклом.
Тень черного дрозда
Пересекла их дважды,
Туда и обратно.
Загадка
Этой мимолетности
Неисследима.

7. О тощие мудрецы Годдема!
Что мечтать о золотых соловьях?
Разве вы не видите, как черный дрозд
Прогуливается по траве
Между туфелек женских?

8. Мне ведомы тайны созвучий
И тайны гибких, властительных ритмов.
Но мне ведомо также,
Что без черного дрозда
Ничего бы не вышло.

9. Когда дрозд скрылся вдали,
Он наметил границу
Какого-то важного круга.

10. При виде черных дроздов,
Летящих в зеленом свете,
Даже прожженные сводни мелодий
Взвизгнут.

11. Переезжая через Коннектикут
В стеклянной карете,
Он вдруг испугался:
А не принял ли он
За черного дрозда
Тень своего экипажа?

12. Все течет.
Черный дрозд не меняется.

13. Вечерело весь день.
Снег шел
И собирался идти.
Черный дрозд сидел
В кроне кедра.

перевод Григория Кружкова

Thirteen Ways of Looking at a Blackbird

1. Among twenty snowy mountains,
The only moving thing
Was the eye of the blackbird.

2. I was of three minds,
Like a tree
In which there are three blackbirds.

3. The blackbird whirled in the autumn winds.
It was a small part of the pantomime.

4. A man and a woman
Are one.
A man and a woman and a blackbird
Are one.

5. I do not know which to prefer,
The beauty of inflections
Or the beauty of innuendoes,
The blackbird whistling
Or just after.

6. Icicles filled the long window
With barbaric glass.
The shadow of the blackbird
Crossed it, to and fro.
The mood
Traced in the shadow
An indecipherable cause.

7. O thin men of Haddam,
Why do you imagine golden birds?
Do you not see how the blackbird
Walks around the feet
Of the women about you?

8. I know noble accents
And lucid, inescapable rhythms;
But I know, too,
That the blackbird is involved
In what I know.

Читать еще:  Виды донских сфинксов

9. When the blackbird flew out of sight,
It marked the edge
Of one of many circles.

10. At the sight of blackbirds
Flying in a green light,
Even the bawds of euphony
Would cry out sharply.

11. He rode over Connecticut
In a glass coach.
Once, a fear pierced him,
In that he mistook
The shadow of his equipage
For blackbirds.

12. The river is moving.
The blackbird must be flying.

13. It was evening all afternoon.
It was snowing
And it was going to snow.
The blackbird sat
In the cedar-limbs.

Дрозд: фото птиц

Дрозды – небольшие птицы из отряда воробьиных, широко распространенные в Евразии и Америке. Дрозды не боятся заморозков, поэтому прилетают к местам гнездовий очень рано, улетают позже других видов птиц, а при обилии корма остаются зимовать в умеренных широтах. Это певчие птицы, а непревзойденными певцами считаются черный и певчий дрозды.

Птицы гнездятся отдельными парами или колониями, в зависимости от погоды могут отложить 2 кладки. В выводке бывает от 3 до 7 птенцов. Кормятся дрозды различными насекомыми, пауками и червями, в период сбора урожая не откажутся от фруктов и ягод. По земле передвигаются шагом или прыжками, высоко подняв хвост.

На фото дрозды выглядят очень разными: род настоящих дроздов входит в семейство дроздовых и образует 62 вида птиц с самым разнообразным окрасом оперения.

Певчий дрозд

Птица, известная своим размеренным, мелодичным пением, где низкие трели и звонкий свист перемежаются со звукоподражанием другим птицам.

Величина певчего дрозда составляет от 21 до 25 см при весе 55 – 100 г. Спина, хвост и макушка птичек окрашены в шоколадно-коричневый цвет с серым налетом. Белый живот и желтоватая грудь усыпаны хорошо выраженными бурыми пестринами. Самцы и самки вида выглядят одинаково.

Певчий дрозд широко распространен в большинстве стран Европы, в Малой Азии и Сибири. Птицы селятся в самых разнообразных биотопах, но отдают предпочтение лесам и лесостепям с преобладанием ели, пихты и можжевельника.

Основу питания черного дрозда составляют насекомые, осенью в рационе появляются фрукты и ягоды.

К местам гнездовий первыми прилетают самцы. Пара образуется после брачного ритуала, когда самец со взъерошенными перьями скачет вокруг самки, а она отвечает ему аналогичным танцем. Гнездо строится на небольших елках, на высоте до 3 м над землей и представляет собой аккуратную чашу из сухой травы и мха, крепко слепленных землей. В отличие от других видов, певчие дрозды тщательно «штукатурят» гнезда изнутри глиной и трухой, обильно смазанными слюной и не выстилают лоток подстилкой. Их яйца отличаются ярко-голубым цветом в редкую крапинку. В гнезде бывает от 3 до 6 яиц, некоторые пары приносят потомство 2 раза за сезон.

Певчего дрозда гораздо легче услышать по характерному голосу, нежели увидеть. Певчий дрозд в осенних кустах. Певчий дрозд поёт на ветке дерева. Гнездо с кладкой яиц певчего дрозда.

Деряба

Это крупный дрозд, длиной до 27 см и массой тела около 140 г. С виду деряба похож на такого же пестрого певчего дрозда. Спина птиц окрашена в серо-бурый цвет, брюхо белое с яркими бурыми пестринами, подкрылья тоже белые. Самки и самцы окрашены одинаково.

Представители вида гнездятся в скверах, парках и лесах Центральной Европы, зимуют на юго-западе Европы. Дерябы всеядны, их рацион составляют насекомые и их личинки, моллюски, ягоды и плоды. Но основа питания птиц – земляные черви и полупаразитный кустарник омела, который обязан дерябе своим распространением.

Дерябы строят гнезда высоко над землей, в развилках толстых сучьев. В кладке бывает от 4 до 6 светлых яиц, которые насиживаются 14 дней. Спустя еще 2 недели птенцы полностью оперяются, но еще некоторое время кормятся за счет родителей.

Дрозд деряба. Дрозд деряба. Дрозд деряба. Дрозд деряба.

Дрозд-белобровик

Птица, известная под именем белобровый дрозд, дрозд-ореховник и просто белобровик. Представителей вида легко отличить по широким бледно-желтым «бровям», которые особенно заметны на фото дрозда-белобровика.

Ареал вида охватывает Северную Европу и Азию, на зимовку птицы улетают на юг, вплоть до Африки.

Длина белобровика составляет около 22 см с массой тела до 60 г. Спина птиц оливково-бурая с пестринами. Брюхо более светлое, нижние кроющие перья крыла и боковые поверхности груди окрашены в ржаво-рыжий цвет.

Селятся белобровики в светлых лиственных лесах с преобладанием березы и еловым редколесьем, густых старых лесов избегают. Рацион птиц включает насекомых и дождевых червей.

Гнезда белобровиков всегда располагаются близко от земли, на нижних ветках кустарников, в зарослях травы и трухлявых пнях. На прочной основе гнездо выглядит основательным и массивным, на кусту изящным, на земле построенным наспех. В лотке бывает от 3 до 6 яиц, повторная кладка обычно меньше. Родители выкармливают потомство, бросая в гнездо целые пучки дождевых червей. Птенцы очень подвижные и через 10 – 12 дней после вылупления уже шустро бегают по земле под присмотром родителей.

Читать еще:  Сколько стоит сова домашняя

Дрозд-белобровик. Дрозд-белобровик.

Одноцветный дрозд

Это птичка величиной около 22 см и длиной крыла 12 см. Самца можно узнать по голубовато-серой спине, более светлому животу и коричневатым ногам. Самки и молодые особи отличаются оливково-бурым цветом с рыжеватыми боками, светлым брюхом, горлом в пестринах и яркими желто-оранжевыми ногами и подкрыльями.

Одноцветные дрозды обитают на обширной территории Южной Азии от Непала до Пакистана и совершают сезонные миграции до Центральной Европы.

Гнезда птицы обустраивают на деревьях, в кладке бывает 3 – 4 бледно-зеленых яйца в мелкую крапинку.

Одноцветный дрозд.

Чёрный дрозд

Птицы знамениты своим чарующим мелодичным вокалом, напоминающим звуки печальной флейты, которые можно услышать на заре и в сумерках.

Черный дрозд – крупная птица, его длина вместе с хвостом составляет около 26 см при массе тела до 125 г. Самцов отличают по совершенно черному окрасу оперения, желто-оранжевому клюву и кольцу вокруг глаз. Самки и молодые экземпляры бурые, темнохвостые, со светлым горлом и животом.

Черные дрозды широко распространены в странах Европы, на европейской части России и на Кавказе. Птицы населяют как лиственные и хвойные леса, так и городские сады и парки. Питаются насекомыми, дождевыми червями, с удовольствием употребляют ягоды и семена растений.

Гнезда сооружаются высоко на деревьях или практически на земле, обитатели городов могут устроить гнездо в цветочном ящике на балконе или в садовом ведре. Кладка содержит от 4 до 7 зеленовато-голубых яиц, покрытых пятнами и мазками бурого цвета.

Чёрный дрозд. Чёрный дрозд. Ужин черного дрозда.

Рыжебрюхий дрозд

Это типичный обитатель стран Южной Америки от Уругвая до Боливии, а также официальный символ Бразилии. Зимуют рыжебрюхие дрозды в тропиках, а с наступлением тепла мигрируют в умеренные широты.

Длина тела птиц составляет около 25 см. Самки и самцы окрашены в одинаковый бурый цвет со ржаво-красным животом и белым горлом. Клюв птиц желтый, у некоторых особей вокруг глаз бывают желтые круги.

Рацион рыжебрюхих дроздов в равной степени включает насекомых и червей, а также плоды многих тропических растений. Поедая гуаву, папайю, вишни и апельсины птицы выплевывают непереваренные семена, распространяя тем самым плодовые растения.

Гнезда располагаются на высоте до 4,5 м над землей, кладка состоит из 2-6 светлых крапчатых яиц, насиживание длится около 13 дней.

Рыжебрюхий дрозд. Рыжебрюхий дрозд. Рыжебрюхий дрозд. Рыжебрюхий дрозд. Рыжебрюхий дрозд. Рыжебрюхий дрозд. Рыжебрюхий дрозд. Рыжебрюхий дрозд. Рыжебрюхий дрозд.

Странствующий дрозд

Эти птицы живут и гнездятся по всей территории Северной Америки и являются привычными обитателями садов и парков. Отдельные представители вида иногда отмечаются в странах Европы.

Величина взрослых птиц 20 – 28 см при массе тела около 77 г. Голова, спина, хвост и верх крыльев окрашены в черный или темно-серый цвет. Живот и грудь красно-оранжевые, горло белое. Глаза обведены прерывистым кольцом белого цвета, которое хорошо заметно на фото дрозда.

В период размножения основу рациона составляют всевозможные жуки, муравьи и бабочки. Осенью преобладают ягоды сумаха, вишни, черники, малины, ежевики.

Для гнезда птицы выбирают развилки деревьев, густые кустарники или ниши строений, расположенные не выше 7 м над землей. В кладке бывает от 3 до 6 чисто голубых яиц. В зависимости от погоды пара может принести потомство 3 раза за сезон.

Странствующий дрозд. Странствующий дрозд.

Рябинник

Один из самых распространенных видов дроздов, ареал которого проходит по всем странам Европы, в Средней Азии и Северной Африке.

Окрашен рябинник пестро: голова и надхвостье серые, спина коричневая, подкрылья и живот белые, грудь усыпана яркими пестринами. Это крупный дрозд с длиной тела 25 – 28 см и весом до 130 г.

В отличие от большинства родственников, рябинники гнездятся не поодиночке, а колониями из 30 – 40 пар, обустраивая гнезда на опушках лесов и в парковых зонах. Кладка содержит от 4 до 7 бледно зеленых яиц в бурое пятнышко. За сезон пара успевает вывести потомство 2 раза.

Свое название птицы получили благодаря коллективному поеданию зрелой рябины. Представители вида довольно воинственны и защищая себя или потомство, камнем бросаются с высоты на людей и животных или обильно обстреливают непрошенных гостей пометом.

Дрозд рябинник. Дрозд рябинник. Дрозд рябинник на рябине. Дрозды рябинники на рябине. Дрозд рябинник добывает рябину. Дрозды рябинники зимой кормятся рябиной. Дрозды рябинник с ягодой рябины в клюве.

На сегодняшний день большинство видов дроздов достаточно многочисленны и состояние их популяций не вызывает опасений.

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector